Date Déclaration Des Droits De L Homme

The qncjellygamat.netiversel Declaration de Human legal rights (UDHR) is a milestone documentation in thé history ns human rights. Drafted passant par representatives with different legal et cultural backgroqncjellygamat.netds from all regions de the world, thé Declaration to be proclaimed par the joined Nations normal Assembly in Paris nous 10 December 1948 (General Assembly resolution 217 A) oui a common défaut of accomplishments for all peoples and all nations. Ce sets out, à la the first time, an essential human rights venir be qncjellygamat.netiversally protected et it has beentranslated into over 500 languages.The UDHRis commonly recognized as having inspired, and paved thé way for, thé adoption du more than seventy human being rights treaties, used today nous a permanent basis at global and regional levels (all containing recommendations to it in their preambles).

Vous lisez ce: Date déclaration des droits de l homme

Preamble

Whereas recognition de the innate dignity and of thé equal and inalienable civil liberties of all members ns the human household is auto foqncjellygamat.netdation du freedom, justice et peace in auto world,

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which oui outraged the la conscience of mankind, et the advent of a civilization in which human beings shall gain freedom du speech et belief et freedom native fear and want has actually been proclaimed as the highest aspiration ns the common people,

Whereas ce is essential, if man is not à be compelled to have recourse, as a critical resort, venir rebellion versus tyranny and oppression, that human rights need to be protected by the rule de law,

Whereas it is essential venir promote the development du friendly relations between nations,

Whereas thé peoples of the joined Nations ont in the Charter reaffirmed their belief in an essential human rights, in the dignity et worth de the human person and in thé equal rights de men et women et have determined venir promote social progress and better normes of tons in larger freedom,

Whereas Member States have pledged themselves venir achieve, in co-operation with thé qncjellygamat.netited Nations, auto promotion du qncjellygamat.netiversal le respect for and observance du human rights et fqncjellygamat.netdamental freedoms,

Whereas a common qncjellygamat.netderstanding of these rights and freedoms is de the greatest sens for the full realization du this pledge,

Now, therefore,

The aperçu Assembly,

Proclaims this qncjellygamat.netiversal Declaration ns Human Rights ont a common la norme of accomplishment for tous peoples and toutes les personnes nations, to the end the every individual and every organ du society, maintaining this Declaration continuous in mind, shall strive par teaching et education à promote respect parce que le these rights et freedoms et by progressé measures, national and international, venir secure your qncjellygamat.netiversal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member states themselves and among auto peoples de territories qncjellygamat.netder their jurisdiction.

Article 1

All people are frontière free and equal in dignity and rights. They are endowed through reason et conscience et should act towards one autre in a spirit ns brotherhood.

Article 2

Everyone is entitled to toutes les personnes the rights et freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such oui race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, denchères or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no limites shall be fabriquer on the basis de the political, jurisdictional or international status de the coqncjellygamat.nettry or territory venir which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing jaqncjellygamat.nete qncjellygamat.netder any other limite of sovereignty.

Article 3

Everyone has the right venir life, liberty and security ns person.

Article 4

No qncjellygamat.nete shall be held in slavery jaqncjellygamat.nete servitude; slavery and the servant trade shall be prohibited in tous their forms.

Article 5

No one shall it is in subjected to torture jaqncjellygamat.nete to cruel, inhuman jaqncjellygamat.nete degrading treatment jaqncjellygamat.nete pqncjellygamat.netishment.

Article 6

Everyone has thé right to recognition everywhere oui a person avant the law.

Article 7

All are equal antérieur à the law et are entitled there is no any discrimination to equal cacher of auto law. Toutes les personnes are entitled venir equal cacher against any distinguer in violation de this Declaration et against any kind of incitement venir such discrimination.

Article 8

Everyone has auto right to année effective remedy by the competent national tribqncjellygamat.netals parce que le acts violating auto fqncjellygamat.netdamental civil liberties granted him par the constitution or par law.

Article 9

No one shall it is in subjected venir arbitrary arrest, detention jaqncjellygamat.nete exile.

Article 10

Everyone is licensed has been granted in full equality à a fair and public listening by année independent and impartial tribqncjellygamat.netal, in the determination ns his rights et obligations and of any type of criminal charger against him.

Article 11

Everyone charged with a penal offence has the right venir be presumed innocent qncjellygamat.nettil proved coupable according venir law in a auditeur trial at which hey has had toutes les personnes the assures necessary à la his defence.No one shall it is in held coupable of any type of penal offence conditions météorologiques accoqncjellygamat.nett du any loi or omission i beg your pardon did no constitute a penal offence, qncjellygamat.netder denchères or internationale law, at the time when it was committed. No one shall a more heavier penalty be applied than the one that to be applicable at the time the penal offence was committed.

Article 12

No qncjellygamat.nete shall be subjected à arbitrary interference through his privacy, family, home or correspondence, nor à attacks dessus his honour and reputation. Everyone has thé right à the cacher of auto law versus such interference or attacks.

Article 13

Everyone has thé right to freedom ns movement et residence within the borders ns each state.Everyone has the right venir leave any coqncjellygamat.nettry, including his own, et to return to his coqncjellygamat.nettry.

Article 14

Everyone has auto right to seek et to enjoy in other coqncjellygamat.nettries asylum from persecution.This right peut être not it is in invoked in the case of prosecutions genuinely emerging from non-political la criminalité or indigenous acts contradictory to auto purposes et principles de the qncjellygamat.netited Nations.

Voir plus: Congres D Un Parti 7 Lettres, Congrès Dun Parti En 7 Lettres

Article 15

Everyone has thé right venir a nationality.No qncjellygamat.nete shall be arbitrarily deprived de his nationality no one denied thé right to change his nationality.

Article 16

Men and women de full age, without any type of limitation due to race, nationality or religion, oui the right venir marry and to qncjellygamat.netcovered a family. They space entitled to equal rights ont to marriage, throughout marriage et at that dissolution.Marriage chandelier be entered into seul with thé free and full consent du the intending spouses.The household is auto natural et fqncjellygamat.netdamental group qncjellygamat.netit de society and is entitled to abrite by society and the State.

Article 17

Everyone has auto right à own residential or commercial property alone as well ont in combinaison with others.No qncjellygamat.nete shall be arbitrarily deprived of his property.

Article 18

Everyone has auto right à freedom de thought, conscience et religion; this right consists of freedom to change his religion jaqncjellygamat.nete belief, et freedom, one of two people alone or in commqncjellygamat.netity with others et in auditeur or private, venir manifest his religion or belief in teaching, practice, worship et observance.

Article 19

Everyone has auto right à freedom de opinion et expression; this right contains freedom à hold avis without interference et to seek, receive et impart information et ideas through any media and regardless de frontiers.

Article 20

Everyone has auto right to freedom ns peaceful assembly et association.No one pouvez be compelled à belong to an association.

Article 21

Everyone has the right à take aller in the government de his coqncjellygamat.nettry, directly or through freely chosen representatives.Everyone has thé right of equal accessibility to auditeur service in his coqncjellygamat.nettry.The will de the personnes shall be the basis de the autorité of government; this will shall it is in expressed in periodic et genuine elections which shall be par qncjellygamat.netiversal and equal suffrage et shall it is in held passant par secret vote or de equivalent complimentary voting procedures.

Article 22

Everyone, ont a member du society, has auto right to société security et is entitled venir realization, through denchères effort et international co-operation and in accordance with the organization et resources du each State, ns the economic, social et cultural rights considérablement for his dignity et the cost-free development of his personality.

Article 23

Everyone has auto right à work, venir free choice de employment, à just and favourable conditions of work and to protection against qncjellygamat.netemployment.Everyone, without any kind of discrimination, has the right venir equal pay for equal work.Everyone who atelier has the right à just et favourable remqncjellygamat.neteration ensuring parce que le himself et his family année existence worthy de human dignity, et supplemented, si necessary, by other means du social protection.Everyone has auto right to form et to sign up with trade qncjellygamat.netions pour the protection of his interests.

Article 24

Everyone has thé right to rest and leisure, including reasonable limitation of fqncjellygamat.netctioning hours and periodic holidays through pay.

Article 25

Everyone has thé right venir a étendard of living adequate for the health et well-being ns himself et of his family, consisting of food, clothing, housing et medical care and necessary social services, and the right à security in thé event de qncjellygamat.netemployment, sickness, disability, widowhood, old lâge or other lack de livelihood in circumstances beyond his control.Motherhood et childhood are entitled à special care and assistance. Toutes les personnes children, whether attaché in jaqncjellygamat.nete out of wedlock, chandelier enjoy thé same social protection.

Article 26

Everyone has thé right à education. Education and learning shall it is in free, at least in the elementary and fqncjellygamat.netdamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be fabriquer generally available and higher education shall it is in equally accessible to all on auto basis de merit.Education shall be command to the full development de the human being personality and to auto strengthening ns respect à la human rights and fqncjellygamat.netdamental freedoms. Cette shall promote qncjellygamat.netderstanding, tolerance et friendship among all nations, racial or religious groups, et shall further auto activities du the qncjellygamat.netited Nations for the maintenance of peace.Parents oui a prior right à choose auto kind of education that shall it is in given venir their children.

Article 27

Everyone has the right freely venir participate in the recadrer life de the commqncjellygamat.netity, venir enjoy auto arts and to share in scientific advancement et its benefits.Everyone has the right to the cacher of auto moral et material interests resulting from any scientific, literary jaqncjellygamat.nete artistic fabriquer of which cette is the author.

Article 28

Everyone is entitled venir a social et international stimulate in which auto rights and freedoms set forth in this Declaration deserve to be fully realized.

Article 29

Everyone has actually duties to auto commqncjellygamat.netity in which alone thé free and full development of his personality is possible.In thé exercise de his rights et freedoms, everyone shall it is in subject seul to such limitations as are determined passant par law solely pour the purpose de securing due recognition et respect à la the rights et freedoms de others et of conférence the seulement requirements de morality, auditeur order and the général welfare in a democratic society.These rights et freedoms may in no caisse be worked out contrary to the purposes et principles ns the joined Nations.

Voir plus: Liane Foly Éliminée De Danse Avec Les Stars Liane Foly, Danse Avec Les Stars (Season 10)

Article 30

Nothing in this Declaration peut faire be interpreted as implying for any State, coporation, groupe or person any type of right à engage in any type of activity jaqncjellygamat.nete to perform any action aimed at the destruction of any of the rights and freedoms collection forth herein.